×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא נדרים ס״ו:גמרא
;?!
אָ
תָּנָא שֵׁן תּוֹתֶבֶת הָיְתָה לָהּ וְעָשָׂה לָהּ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל שֵׁן שֶׁל זָהָב מִשֶּׁלּוֹ כִּי שְׁכֵיב רַבִּי יִשְׁמָעֵאל פְּתַח עֲלֵיהּ הַהוּא סַפְדָנָא הָכִי בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל עַל ר׳רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּכֶינָה הַמַּלְבִּישְׁכֶן וְכוּ׳. הָהוּא דַּאֲמַר לַהּ לִדְבֵיתְהוּ קוּנָּם שֶׁאִי אַתְּ נֶהֱנֵית לִי עַד שֶׁתַּטְעִימִי תַּבְשִׁילֵךְ לְרַבִּי יְהוּדָה ולר״שוּלְרַבִּי שִׁמְעוֹן ר׳רַבִּי יְהוּדָה טְעֵים אֲמַר ק״וקַל וָחוֹמֶר וּמָה לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ אָמְרָה תּוֹרָה שְׁמִי שֶׁנִּכְתַּב בִּקְדוּשָּׁה יִמָּחֶה עַל הַמַּיִם הַמְאָרְרִים בְּסָפֵק וַאֲנִי עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה. ר״שרַבִּי שִׁמְעוֹן לָא טְעֵים אֲמַר יָמוּתוּ כׇּל בְּנֵי אַלְמָנָה וְאַל יָזוּז שִׁמְעוֹן מִמְּקוֹמוֹ וְעוֹד כִּי הֵיכִי דְּלָא לִתְרַגְּלִי לְמִינְדָּר. הַהוּא דְּאָמַר לִדְבֵיתְהוּ קוּנָּם שֶׁאִי אַתְּ נֶהֱנֵית לִי עַד שֶׁתָּרוֹקִּי בּוֹ ברשב״גבְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אֲתָת וּרְקַק אַלְּבוּשֵׁיהּ א״לאָמַר לֵיהּ רַב אַחָא מִדִּפְתִּי לְרָבִינָא וְהָא הַאי לְזִילוּתָא קָא מִיכַּוֵּין א״לאָמַר לֵיהּ מִירָק עַל מָנֵי דרשב״גדְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל זִילוּתָא רַבְּתָא הִיא. הָהוּא דַּאֲמַר לַהּ לִדְבֵיתְהוּ קוּנָּם שֶׁאִי אַתְּ נֶהֱנֵית לִי עַד שֶׁתַּרְאִי מוּם יָפֶה שֶׁבִּיךְ לר׳לְרַבִּי יִשְׁמָעֵאל בר׳בְּרַבִּי יוֹסֵי. אָמַר לָהֶם שֶׁמָּא רֹאשָׁהּ נָאֶה אָמְרוּ לוֹ סְגַלְגַּל שֶׁמָּא שְׂעָרָהּ נָאֶה דּוֹמֶה לַאֲנִיצֵי פִּשְׁתָּן שֶׁמָּא עֵינֶיהָ נָאוֹת טְרוּטוֹת הֵן שֶׁמָּא אׇזְנֶיהָ נָאוֹת כְּפוּלוֹת הֵן שֶׁמָּא חוֹטְמָהּ נָאֶה בָּלוּם הוּא שֶׁמָּא שִׂפְתוֹתֶיהָ נָאוֹת עָבוֹת הֵן שֶׁמָּא צַוָּארָהּ נָאֶה שָׁקוּט הוּא שֶׁמָּא כְּרֵיסָהּ נָאֶה צָבֶה הוּא שֶׁמָּא רַגְלֶיהָ נָאוֹת רְחָבוֹת כְּשֶׁל אֲוָּוזָא שֶׁמָּא שְׁמָהּ נָאֶה לִכְלוּכִית שְׁמָהּ אָמַר לָהֶן יָפֶה קוֹרִין אוֹתָהּ לִכְלוּכִית שֶׁהִיא מְלוּכְלֶכֶת בְּמוּמִין וְשַׁרְיַיהּ. הָהוּא בַּר בָּבֶל דִּסְלֵיק לְאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל נְסֵיב אִיתְּתָא אֲמַר לַהּ בַּשִּׁילִי לִי תְּרֵי טַלְפֵי בַּשִּׁילָה לֵיהּ תְּרֵי טַלְפֵי רְתַח עֲלַהּ לִמְחַר אֲמַר לַהּ בַּשִּׁילִי לִי גְּרִיוָא בַּשִּׁילָה לֵיהּ גְּרִיוָא אֲמַר לַהּ זִילִי אַיְיתִי לִי תְּרֵי בוּצִינֵי אֲזַלַת וְאַיְיתַי לֵיהּ תְּרֵי שְׁרָגֵי. אֲמַר לַהּ זִילִי תְּבַרִי יָתְהוֹן עַל רֵישָׁא דְבָבָא הֲוָה יָתֵיב בָּבָא בֶּן בּוּטָא אַבָּבָא וְקָא דָאֵין דִּינָא אֲזַלַת וּתְבַרַת יָתְהוֹן עַל רֵישֵׁיהּ אֲמַר לַהּ מָה הָדֵין דַּעֲבַדְתְּ אֲמַרָה לֵיהּ כָּךְ צִיוַּנִי בַּעְלִי אֲמַר אַתְּ עָשִׂית רְצוֹן בַּעְלִיךְ הַמָּקוֹם יוֹצִיא מִמֵּךְ שְׁנֵי בָּנִים כְּבָבָא בֶּן בּוּטָא.:
הדרן עלך רבי אליעזר
פרק י – נערה המאורסה
מתני׳מַתְנִיתִין: נַעֲרָה אהמאורס׳הַמְאוֹרָסָה אָבִיהָ וּבַעְלָהּ מְפִירִין נְדָרֶיהָמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
תנא [שנה החכם]: שן תותבת היתה לה והיתה מכערת אותה ועשה לה ר׳ ישמעאל שן של זהב משלו, ועל ידי כך נתייפתה. כי שכיב [כשמת] ר׳ ישמעאל פתח עליה ההוא ספדנא הכי [עליו ספדן אחד בתחילת הספדו כך]: ״בנות ישראל על ר׳ ישמעאל בכינה המלבישכן״ וכו׳. א מסופר: ההוא [אדם אחד] שאמר לה לדביתהו [לאשתו] ״קונם שאי (שאין) את נהנית לי עד שתטעימי תבשילך לר׳ יהודה ולר׳ שמעון״, שיראו כמה גרוע את מבשלת. הלכה והטעימתם מתבשילה. ר׳ יהודה טעים [טעם] ולא חשש לכבודו, אמר: קל וחומר הוא; ומה כדי לעשות שלום בין איש לאשתו בזמן שחושד בה הבעל שהיא סוטה אמרה תורה: שמי שנכתב בקדושה ימחה על המים המאררים רק בספק, ואני על אחת כמה וכמה צריך למחול על כבודי כדי לעשות שלום ביניהם. ר׳ שמעון לא טעים [טעם], אמר: ימותו כל בני אלמנה, ואל יזוז שמעון ממקומו. כלומר, יכול הבעל למות ולהשאיר את אשתו אלמנה ובניו יתומים, וגם הם ימותו, ובלבד שלא יזלזלו אנשים בכבוד חכמים. ועוד טעם יש בדבר שלא טעם: כי היכי [כדי] שלא לתרגלי למינדר [יתרגלו אנשים לידור נדרים]. ועוד מסופר: ההוא [אדם אחד] שאמר לדביתהו [לאשתו] ״קונם שאי (שאין) את נהנית לי עד שתרוקי בו ברבן שמעון בן גמליאל״. אתת ורקק אלבושיה [באה וירקה על לבושו]. אמר ליה [לו] רב אחא מדפתי לרבינא: והא האי לזילותא קא מיכוין [והרי זה האיש לבזיון של רבן שמעון בן גמליאל התכוון] ויריקה במלבושים איננה זלזול, ואם כן הריהי עדיין אסורה בהנאתו! אמר ליה [לו]: מירק [לירוק] על מני [בגדי] רבן שמעון בן גמליאל זילותא רבתא היא [ביזיון גדול הוא] ויצאה בכך. ומסופר עוד: ההוא [אדם אחד] שאמר לדביתהו [לאשתו] ״קונם שאי את נהנית לי עד שתראי מום (מאום, דבר) יפה שביך (שבך) לר׳ ישמעאל בר׳ יוסי״. אמר להם ר׳ ישמעאל לתלמידים כשרצה לחפש בה דבר יפה: שמא ראשה נאה? אמרו לו: סגלגל (עגול) הוא. הוסיף לשאול: שמא שערה נאה? אמרו לו: דומה השיער לאניצי פשתן. שאל עוד: שמא עיניה נאות? אמרו לו: טרוטות (צרות) הן. שמא אזניה נאות? אמרו לו: כפולות הן וגדולות. שמא חוטמה נאה? אמרו לו: בלום (עבה וקצר) הוא. שמא שפתותיה נאות? אמרו לו: עבות הן. שמא צוארה נאה? אמרו לו: שקוט (נמוך וקצר) הוא. שמא כריסה נאה? אמרו לו: צבה (נפוח) הוא. שמא רגליה נאות? אמרו לו: רחבות כשל אווזא (אווז). שמא שמה נאה? אמרו לו: ״לכלוכית״ שמה. אמר להן: יפה קורין אותה לכלוכית, שהיא מלוכלכת במומין, ושרייה [והתיר אותה] מפני שאמר שיש בה משהו יפה — ששמה מתאים לה. ועוד מסופר: ההוא בר [אדם אחד בן] בבל דסליק לארעא דישראל [שעלה לארץ ישראל] נסיב איתתא [נשא שם אשה]. אמר לה: בשילי [בשלי] לי תרי טלפי [שתי עדשים], כלומר, מעט עדשים. בשילה ליה תרי טלפי [בישלה לו בדיוק שתי עדשים]. רתח עלה [כעס עליה]. למחר כדי לתקן את הדבר אמר לה: בשילי [בשלי] לי גריוא [סאה], כלומר, הרבה עדשים. בשילה ליה גריוא [בישלה לו סאה] שיש בה הרבה מעבר לסעודתו של אדם. אמר לה: זילי אייתי [לכי הביאי] לי תרי בוציני [שתי דלעות קטנות], שבבבל קוראים לדלעת ״בוצינא״. אזלת ואייתי ליה תרי שרגי [הלכה והביאה לו שני נרות], כי בארץ ישראל קראו לנר ״בוצינא״. כעס ואמר לה: זילי תברי יתהון על רישא דבבא [לכי, ושברי אותן על ראש השער]. והיא לא הבינה לשון זו. באותה שעה הוה יתיב [היה יושב] החכם בבא בן בוטא אבבא וקא דאין דינא [בשער, והיה דן דין] אזלת ותברת יתהון על רישיה [הלכה ושברה אותן על ראשו] שהיה שמו בבא. אמר לה: מה הדין דעבדת [מה זה שעשית]? אמרה ליה [לו]: כך ציוני בעלי. אמר: את עשית רצון בעליך — אם כך המקום (הקדוש ברוך הוא) יוציא ממך שני בנים (כנגד שני הנרות) כבבא בן בוטא.
פרק י
א משנה נערה המאורסה, אביה ובעלה (ארוסה) יחד מפירין את נדריה.מהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144